2
栏目分类
热点资讯
国外玩家晒《黑神话:悟空》预载截图
今日,备受期待的游戏《黑神话:悟空》在PS5、STEAM和WEGAME平台开启了预下载。玩家们纷纷热烈响应,迫不及待地开始提前体验这款游戏。 该游戏的媒体评测也...
关于奇亿 你的位置:奇亿娱乐 > 关于奇亿 > 杜甫七古《惜别行送刘仆射判官》读记
杜甫七古《惜别行送刘仆射判官》读记 发布日期:2024-08-22 22:20    点击次数:201

杜甫七古《惜别行送刘仆射判官》读记

(小河西)

此诗作于大历四年(769)九月。时杜甫居潭州。刘仆射判官:应为刘判官。据本诗,襄阳幕府主人是梁公,梁公有尚书仆射衔。刘是襄阳幕府判官。梁公:梁崇义。《旧唐书-梁崇义传》卷71:“梁崇义,长安人。……宝应二年三月,崇义杀(李)昭与(薛)南阳,以胁众心。朝廷因授其节度焉。以襄州荐履兵祸,屈法含容,姑务息人也。历御史中丞、大夫、尚书。遂与田承嗣、李正己、薛嵩、李宝臣为辅车之势,奄有襄、汉七州之地,带甲二万,连结根固,未尝朝觐。然于群凶,地最褊,兵最少,法令最理,礼貌最恭。”(尚书仆射,从二品。梁崇义实职为山南东道节度使,治襄阳。)

惜别行送刘仆射判官(杜甫)

闻道南行市骏马,不限匹数军中须。

襄阳幕府天下异,主将俭省忧艰虞。

只收壮健胜铁甲,岂因格斗求龙驹?

而今西北自反胡,骐驎荡尽一匹无。

龙媒真种在帝都,子孙永落西南隅。

向非戎事备征伐,君肯辛苦越江湖?

江湖凡马多憔悴,衣冠往往乘蹇驴。

虞:忧患。《郊居赋》(梁-沈约):“逮有晋之隆安,集艰虞于天步。”《北征》(杜甫):“维时遭艰虞,朝野少暇日。”

龙驹:指骏马;喻豪杰之士;喻英俊少年。《骢马驱》(陈-徐陵):“白马号龙驹,雕鞍名镂衢。”《永王东巡歌》(李白):“战舰森森罗虎士,征帆一一引龙驹。”

骐驎:良马。《盐铁论-讼贤》(汉-桓宽):“骐驎之挽盐车,垂头于太行。”

龙媒:骏马;喻俊才。《汉书-礼乐志》:“天马徕(lái))龙之媒。”颜师古注:“言天马者乃神龙之类,今天马已来,此龙必至之效也。”《和贺兰判官望北海作》(唐-高适):“长鸣谢知己,所愧非龙媒。”

衣冠:衣和冠;代称缙绅、士大夫。《管子-形势》:“言辞信,动作庄,衣冠正,则臣下肃。”《登金陵凤凰台》(李白):“吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。”

蹇(jiǎn)驴:跛蹇驽弱的驴子。《七谏-谬谏》(汉-东方朔):“驾蹇驴而无策兮,又何路之能极?”王逸注:“蹇,跛也。”

大意:听说你南行买骏马,匹数不限因军中需。襄阳幕府很特别,主将俭省心怀艰虞。只收那些胜任铁甲之骑的壮健马,难道是又要打仗求龙驹?自从安史之乱爆发到如今,西北骏马都在战场上死伤尽。骏马真种在长安,其子孙永远流落到西南边隅。如不是为战争作准备,您哪会辛辛苦苦渡江湖?民间凡马多数已憔悴,士大夫往往乘跛驴。

梁公富贵于身疏,号令明白人安居。

俸钱时散士子尽,府库不为骄豪虚。

以兹报主寸心赤,气却西戎回北狄。

罗网群马藉马多,气在驱驰出金帛。

俸钱散:《后汉书-黄香传》卷80:“延平元年,迁魏郡太守……时被水年饥,乃分奉禄及所得赏赐班赡贫者,于是丰富之家各出义谷,助官禀贷,荒民获全。”

府库:官府贮藏财物兵甲之处。《孟子-梁惠王下》:“君之仓廩实,府库充。”《周礼-天官-大府》:“凡万民之贡,以充府库。”《送陵州路使君赴任》(杜甫):“战伐乾坤破,疮痍府库贫。”

骄豪:骄矜纵恣。《三国志-蜀志-刘璋传》:“恃功骄豪,欲有外意。”《北齐书-外戚传-李祖昇》:“祖勋性贪慢,兼妻崔氏骄豪干政,时论鄙之。”

西戎、北狄:借指吐蕃等西北少数族。

罗网:搜罗。《十八日听传胪有作》(明-李东阳):“归向长安听人语,圣朝罗网尽豪英。”

驱驰:策马快跑;奔走效力。《史记-绛侯周勃世家》:“将军约,军中不得驱驰。”《三国志-蜀志-诸葛亮传》:“三顾臣于草庐之中,谘臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。”

大意:梁公本人疏于富贵,号令明确,百姓安居。所得奉禄时常全部散士子,不因骄矜纵恣挥霍府库。以此报主,赤胆忠心,气势逼退西戎与北狄。献出金帛收罗众马,依凭马多增加其“驱驰”之气势。

刘侯奉使光推择,滔滔才略沧溟窄。

杜陵老翁秋系船,扶病相识长沙驿。

强梳白发提胡卢,手把菊花路旁摘。

九州兵革浩茫茫,三叹聚散临重阳。

当杯对客忍涕泪,君不觉老夫神内伤?

推择:推举选拔。《史记-淮阴侯列传》:“始为布衣时,贫无行,不得推择为吏。”《谢永安令解禁止启》(南朝宋-鲍照):“邀世逢辰,谬及推择,恩成曲积,荣秩兼过。”(光:称人来访敬词。如:光临,光顾。)

滔滔:流貌;行貌;多而广貌。《载驱》(诗经):“汶水滔滔。”毛传:“滔滔,流貌。”《七谏-谬谏》(汉-东方朔):“年滔滔而自远兮,寿冉冉而愈衰。”王逸注:“滔滔,行貌。”《江汉》(诗经):“江汉浮浮,武夫滔滔。”孔颖达疏:“滔滔然多而广大者,令之顺此东流以行征伐。”《新唐书-刘迅传》:“天下滔滔,知我者希。”

胡卢:同“胡芦”或“葫芦”。《草堂》(杜甫):“邻里喜我归,沽酒携胡芦。”《将至公安》(宋-范成大):“公安县前酒可沽,不如且听提胡卢。”

三叹:多次感叹。《左传》昭公二十八年:“吾子置食之间三叹,何也?”

大意:刘君奉使光临潭州选骏马,说不完的才略显得大海窄。杜陵老翁扶病泊船湘江秋,与君相识长沙驿。勉强理理白发提着酒葫芦,手把的菊花自路旁摘。天下兵乱浩浩茫茫,深深感叹聚散近重阳。当着酒杯对着客人忍着眼泪,难道没察觉老夫内心伤?

诗意串述:这首古诗共32句。首6句写刘君南行事。襄阳主将,厉行节约。派使南行,购买骏马,不限数量,只收壮健。难道又要“格斗”?接着8句写收马难。安史之乱爆发后,西北骏马消耗殆尽。骏马真种在长安,子孙全到西南边隅。(被吐蕃收走了?)如非战事急需,你那肯辛苦越江湖。江湖的凡马多憔悴,连官员都是骑跛驴。“梁公”8句赞梁公。疏于富贵,号令明确,百姓安居,爱惜士子,拒绝骄豪。此公虽“未尝朝觐”,但众多优点也算对皇上赤胆忠心,气势也足以“却西戎回北狄”。如今又献出金帛多买马,要凭借马多增气势。(梁公增气势干啥呢?要为皇上驱驰?还是为自己驱驰?)“刘侯”6句写长沙相逢。富有才略的刘侯,一手提着酒葫芦一手拿着菊花的白发病翁,相逢于秋天长沙驿馆。末4句写惜别并结出诗意。现在天下兵革浩浩茫茫,在临近重阳的日子,我们聚而又散,真让人感叹。为啥说“三叹”呢?俺叹的不仅是咱二人的聚而又散啊,俺还叹因兵革茫茫,天下的兄弟不能在佳节相聚!俺还叹本来已兵革茫茫,梁公还要招兵买马,这是又要“格斗”了吗?当着您对着酒杯强忍眼泪,难道没明白俺内心之伤?

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。